Introduction
Salvete, discipuli! (c)
A couple of days ago I had a forum discussion with other fans of Expeditions: Rome about the Latin phrases that are said when we choose a stratagem in battle. Since it's hard to hear the phrases distinctly due to ambient sounds, specific pronunciation, and lack of a trained ear for Latin, I contacted the PitStop Productions company that did the voicing of the game, and with the permission of the Development team they shared the scripts of all phrases present in battles.
*** ALL CREDITS GO TO THE DEVELOPMENT TEAM AND PITSTOP PRODUCTION ***
What I did is just referring each phrase to the respective stratagem and translating them closer to a 'word by word' manner.
Nota bene:
The word order in Latin is not nearly as strict as in English, and the syntax differs much - words are joined in a combination mostly with the help of endings.
Almost all verbs are in the 2nd person plural imperative form, ending with -te (naturally, because it is an order given to soldiers)
Many Latin words have a wide array of meanings that are sometimes synonymous and sometimes greatly differ, depending on the context
'Improved stratagems' have the same voicing as their level 1 predecessors.
Enjoy!
STRATAGEMS
[Stratagem] = [Voicing] = [Translation]
FORMATION
Extended line = Aciem latius extendite = Extend a wider line
Weak centre = Allicite hostes in infirmatam mediam aciem = Lure the enemies into the weakened centre of the line
Testudo = Testudinem formate! = Form a tortoise!
Wedge = Cuneum formate! = Form a wedge!
Strong right flank = Congregate copias in dextro latere = Gather the forces on the right side
Strengthened flanks = Consistite latus in ripam fluminis = Position widely in (the form of) river banks
Wide maniple channels = Itinera pervia relinquite inter manipulos = Leave accessible routes between maniples
ENGAGEMENT
Charge = Aggredimini! = Attack! (alternatively, Move closer!) (this is a very unusual verb form, also imperative plural, but the verb is so called 'verba deponentia', so it ends with -mini. Just forget I've said this...)
Study enemy positions = Ciringite frontem! = Go around the frontline
Square formation = Agmen formate! = Form a square
Throw pila = Iacite pila! = Throw javelins
Spread out = Frontem extèndite! = Extend the frontline
Cavalry encircle = Equites, circumdate praesidia hostium = Cavalry, encircle the position of the enemy
Form wedge = Acies per cuneos componite = Form a line by means of a wedge
Unleash catapults = Catapultas tendite = Unleash catapults
Loose scorpions = Agite scorpiones = Load/Move/Aim scorpions
Deploy siege towers = Agite turres = Move towers
COMPLICATIONS
Lead by example = Centuriones, in proelia! = Centurions, to battle!
Your own effort = Contendite vestra sponte! = Make effort at your will
Sacrifice maniple = Miles sibi quisque consulat = Each soldier will give advice to himself
Reinforce = Subsidia bellica explicate! = Deploy military aid
Stand firm = State! State! = Stand! Stand!
Maniple swap = Permutate vestra praesidia = Shift your positions
Divide and conquer = Hostium agmina distrahite = Tear/pull the enemy army/crowd apart
Cavalry charge = Equites, aggredimini! = Cavalry, attack!
Hold position = Praesidia tenete! = Hold positions!
Hunker down = Recedite et munite! = Retreat and fortify!
Repel cavalry = Repellite equites! = Repel cavalry!
RESOLUTION
Wagon train = Commeatus promovete = Move forth the wagon train (the rear part of the army with supplies... how do you say it in English?..)
Show mercy = Misereamur = We should cry over them (..or pity them, or something like that. Another braintwisting verb form - 1st person plural present passive subjunctive from 'misereo').
Tend to your wounded = Sauciis operam date = Give care to the wounded
Give chase = Instate hostibus! Eos persequimini! = Chase the enemy! Pursuit them! (again this 'verba deponentia'...)
Celebrate = Sinite milites exsultare = Allow soliders to rejoice (That's what we've been discussing in the forum thread! Not 'finite' but sinite, the verb 'sino'. Actually, that discussion pulled me into creating this guide)
Plunder = Expilate quam maxima = Pillage to the maximum extent
Heroic death = Memoria devotionis tuae retinebitur = The memory of your self-sacrifice/devotion will be held
Scorched earth = Ferro ignique vastate omnia = Destroy everything with iron and fire (-que is a junction, interesting, eh?)
Protect centuriones = Centuriones defendite! = Defend/protect the centurions
Final stand = Ultro petite hostem = Beat the enemies off (a bit difficult to translate here, 'ultro' has many meanings, but 'off' like in the phrase 'off with you' is the most logical here)
Ordered retreat = Receptui signum date - Give a signal of retreating
Fortifications = Ad nostras munitiones recedite = Retreat to our fortifications
***
I have only one phrase and one stratagem left unchecked, but I can't catch it in the battle, and I'm not sure they relate to each other.
Tabernacula valetudinaria collocate = Place hospital tents
Fortification gambit = ???
Conclusion
I hope you'll enjoy the game with a bit more flavour now!
Should you have any additions or corrections, please let me know and I'll adjust the guide accordingly. Also, I would gladly comment upon Latin words or grammar to the extent of my modest knowledge )
Valete!
Source: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2784422512
More Expeditions: Rome guilds
- All Guilds
- Expeditions: Rome Achievement Guide
- BELLI AD VICTORIUM - Tips and Tricks
- How to Obtain Unique/Legendary Items
- (Achilles' Spear)
- 100 % (Rus)
- Expeditions: Rome Guide 22
- Guide 20
- Class Guide (Video)
- Expeditions: Rome Guide (Quests, Tips, Secrets and more...)