/ Dishonored

Дневник матери

Восьмая запись

4-й день месяца дождя. Моррис и дети больны. Я пока что не заразилась, и это хорошо: забота о родных легла на мои плечи.

Девятая запись

По улицам ходит городская стража. Колотят в дверь, спрашивают, нет ли у кого признаков чумы. Доверять нельзя даже соседям. Раньше мне с трудом удавалось заставить детей не шуметь, но теперь они спят большую часть времени.

Десятая запись

Появились мухи. Я стараюсь их отгонять, но мне это плохо удается - они кусаются. Моррис почти не отвечает мне.

Одиннадцатая запись

Морриса больше нет. Не знаю, что теперь делать. Остается только надеяться, что дети поправятся. Перед рассветом я выходила на улицу. Нашла мешки, которые стража использует для переноски умерших. С огромным трудом я засунула Морриса в мешок. Не могу видеть его лицо.

Двенадцатая запись

Умер малыш Роберт. Закатилась звездочка на моем небосводе.

[Вырванная страница]

Семнадцатая запись

В полночь Элиза перестала дышать. Она очень упрямая девочка, не понимаю, как ее одолела болезнь. Она всегда была рядом, когда я резала миногу или овощи, всегда со мной спорила.

Восемнадцатая запись

4 день месяца ветра. Все мертвы. У меня не хватает духу позвать инспекторов.

Девятнадцатая запись

У меня жар. Стража больше не заходит в наш квартал.

МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ

Дневник можно найти в заброшенных апартаментах в Винном квартале, условно напротив магазинчика Гриффа.

Дневник Старой Ветоши (Последний приём леди Бойл)

Я ему не верю. Разве можно любить того, кому не веришь? Так чирикают пташки, что норовят упорхнуть из своих гнёздышек, едва начнутся холода. Тогда милым гнездышкам конец. И стоят они покинутые и разоренные. Вот пташки и злятся на погоду – мол, предала она их. И летят искать новый дом. Не такой холодный и убогий, убогий!

И мне пора. Вещи собраны. Тут на что ни глянешь, всюду серость и убожество. Мочи нет это терпеть.

МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ

Книгу можно найти во время прохождения миссии «Последний прием леди Бойл», на верхнем этаже заброшенного здания, там же где и алтарь Чужого.

Юный принц из Тивии

[Отрывок из театральной постановки]

Лорд Натан Бейл, вне себя от гнева

Как вы посмели, сэр, явиться в мой дом в подобном облачении? Мне следует передать вас страже, развратный тивианец!

Принц Каллисар, подходя ближе

Суровый же прием вы мне оказываете, милорд. Должен сказать, ваша дочь была куда более гостеприимной. Увы, она отправилась на прогулку и оставила меня одного.

Лорд Натан Бейл, запинаясь, оглядывая юношу с головы до ног

Что вы делаете? Покиньте мой дом! Возвращайтесь в свои ледяные пустоши, белокожий шельмец!

Принц Каллисар, скромно протягивая руку

К чему ссориться, Лорд Бейл? Почему бы мне не быть здесь? Как я уже упоминал, у меня установились теплые отношения с вашей семьей.

Лорд Натан Бейл, с удивлением

Господи, Каллисар, ваша кожа такая горячая. Она обжигает!

МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ

Книгу можно найти на полке в ванной комнате паба на втором этаже (под Тенью Горьколиста).

В особняке Пратчетта, на кресле на втором этаже, во время прохождения миссии Королевский лекарь.

Список похищенных

13 числа месяца семян на ферму Годфри доставили детей для дальнейшей отправки на Белый утёс. Имена их следующие:

Джуд Торнтон, Ада Харгрейв, Николас Рейнс, Патрик Фаган, Роланд Уильямс, Закари Клендон, Томас Джордан, Кент Ходжсон.

Выдано провизии:

12 хлебных корок

1 голова сыра из молока хищных буйволов

5 банок соленой миноги

МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ

Книга лежит на столе в "детской" комнате на заднем дворе Канцелярии Верховного Смотрителя, в миссии Верховный смотритель Кемпбелл.

Примечание: Жуткое место, рядом со столом с данной запиской небольшая комната, где находятся матрасы, плюшевые игрушки,детская одежда.

Дневник Хевлока( все части)

Запись первая.

Вот уже несколько дней прошло с тех пор, как наши люди отправились в старые катакомбы, чтобы оставить оружие для Корво. Хочу надеяться, что все получится: на это оружие Пьеро потратил немало времени и средств. Хотел бы я, чтобы мы могли производить сотни, тысячи таких устройств! Тогда флот Дануолла стал бы непобедимым... Но вернемся к Корво. Вырвется ли он из Колдриджа, сможет ли добраться сюда? Я бы оценил его шансы как 1 к 5.

Запись вторая.

Мы не ошиблись, поставив на Корво. Он вывел Мартина из канцелярии верховного смотрителя и больше того: он пробрался в самое сердце этого змеиного логова и расправился с Кемпбеллом. Пока Корво с нами, мы можем дотянуться до любого. Что ж, выбор сделан. Обратного пути для нас нет.

Запись третья.

Пендлтон удивил меня своей решимостью. Он до конца стоял за свои убеждения: он душой и телом предан империи. Любопытно, смог бы я поступить так же, будь мой брат жив? Возможно. Несомненно! Ради будущего Дануолла многим невинным придется пожертвовать собой. Каждый честный стражник, павший от руки Корво, отдает жизнь ради империи.

Запись четвёртая.

Он возвращается с Антоном Соколовым на плече. В это трудно поверить, но Корво умеет не только убивать, но и похищать людей, даже когда это кажется невозможным. Еще немного - и два лучших ума империи окажутся здесь. Вместе. Если заставить давних соперников работать сообща, они создадут совершенное оружие и инструменты. Оба они под моим началом... Впрочем, надо узнать, как они сработаются, прежде чем тешить себя радужными мечтами.

Запись пятая.

Новым верховным смотрителем стал Тиг Мартин. У него острый ум, и его идеи очень помогли нам. Если учесть его скверное происхождение, он многого достиг. Теперь мы можем быть уверены, что смотрители примут любые наши требования. Лишь один человек мешает нам получить полную власть над империей. Впрочем, очень скоро лорд-регент увидит перед собой жуткую маску Корво, в этом нет никаких сомнений. Но что будет после?

Запись шестая.

Пока мы не закончим начатое и не проведем коронацию, мы ни в чем не можем быть уверены. В Башне Дануолла свои традиции, и неизвестно, что произойдет, ежели мы войдем туда раньше времени. Нужно тщательно обдумать следующий шаг. События развиваются все быстрее, но мне необходимо подумать.

Запись седьмая.

Мы не преуспели бы в нашем деле без Корво, и я весьма признателен ему за все. Впрочем, боюсь, он не способен даже представить, сколь великое будущее уготовано Дануоллу. Нам не удержать империю, если ее будет возглавлять маленькая девочка... Боюсь, верность женщинам династии Колдуин затмила его разум. Или она и вправду его дочь? Мы вернем Дануоллу былое величие, но никто не должен узнать о роли, которую сыграл в нашем деле Корво. Его следует представить кем-то вроде злого гения, я же, получив власть над городом - или даже над империей, - я предстану героем и защитником.

Дочь Тивии

Отрывок из театральной постановки]

Юная леди Амелия, в саду за домом

Герцогиня, я не знаю мира за этими стенами, но он не внушает мне страха. И я хотела бы узнать его. А избегала я вас лишь из-за трепета, который вызывает во мне ваше имя.

Герцогиня Калли, вдыхая аромат розы

О каком трепете вы говорите, моя милая Амелия?

Юная леди Амелия, поворачиваясь к герцогине спиной

Думаю, вы знаете, что я имею ввиду. Рассказы вашего отца... Все только их и обсуждают.

Герцогиня Калли, подходя ближе

И эти рассказы вас взволновали, не так ли? Прошу, скажите - ведь я ваш друг.

Юная леди Амелия, нерешительно

Герцогиня Калли, я... Да, это так. В юности у меня была книга приключений принца Каллиссара. Я зачитывалась ею по ночам.

Герцогиня Калли, шепчет на ухо

Я тоже.

Юная леди Амелия бросается в ее объятья

Но разве он не был вашим отцом?!

Герцогиня Калли, гладя ее волоса

Это лишь сказки, Амелия. Пища для воображения.

Юная леди Амелия, сделав глубокий вдох

Герцогиня, вы научите меня целоваться?

Герцогиня Калли, приятным голосом

Конечно. Но разве вы еще никого не целовали?

Из-за ограды появляется голова садовника Аббири, тот говорит с ней с легкой запинкой

Миледи! Клянусь, у меня и в мыслях не было подслушивать. Прощения прошу, я тут чинил ограду и не осмелился вам мешать.

Герцогиня Калли, протянув руку

Мы тебя прощаем. Но в наказание тебе придется остаться. Подойди ближе.

Юная леди Амелия, удивленно, раздраженно хмуря брови

Но он слуга, герцогиня!

Герцогиня Калли, привлекая обоих ближе

Вот пусть и послужит нам, юная Амелия.

МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ

Книгу можно найти на втором этаже Золотой Кошки на диванчике, при выполнении миссии Дом наслаждений.

Книгу можно также найти на втором этаже в Башне Дануолла в покоях, рядом с покоями Генерала Тобиаса, в миссии Возвращение в Башню.

Дух из глубин

[Отрывок из сказочной повести.]

Дух из глубин, сирена из снов.

Я оставила Дануолл позади и несколько часов бродила по песку, пока грустный шелест волн не заставил меня разрыдаться. Я плакала, зная, что ты не придешь ко мне, о любовь моя.

Ты властвуешь над моими грезами, и во сне сердце мое живо, хотя днем оно безмолвствует. Во сне я вижу красоту твоего дома в глубинах, и океан покоится на твоей спине, как спящий ребенок на руках отца.

А в бессонные, полные отчаяния ночи ты являешься мне не в облике могучего левиафана, но в теле юноши с глазами черными, как сама Бездна.

МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ

Книгу можно найти в Затопленном квартале, после убежища Дауда. Она находится в комнате с женщиной, заразившейся чумой, в сейфе — вместе со статуэткой семейства Перчей.

Дневник Старой Ветоши

[Отрывки дневника нищенки]

Конечно, я расскажу тебе, дорогуша. У меня теперь нет от тебя секретов.

Мои унылые дни похожи на окна в доме. Из кухни я вижу сад и деревья с листьями, попорченными тлей. В глубине сада еще заметен холмик — там прежде положили на покой нечто, завернутое в одеяло.

Окна гостиной выходят на улицу. В них видны соседи: они поджигают свой дом, запершись изнутри. Тепло и уют, дорогуша.

В спальне тоже есть окно. Оно выходит на унылый переулок, где хулиганы играют с каким-то стариком. Двое бьют его палками, а девка пинает его под ребра. Ох, хотела бы я получить эти кости, чтобы сварить их.

В этом доме никто больше не живет, дорогуша. Никого из тех, кого тебе хотелось бы встретить.

Когда-то мы с мужем были прекрасной парой и жили чудесно. Вера Морэй, говорили мне, ваш дом не уступает особняку Бойлов. Ваши обеды и званые приемы славятся на весь город.

Когда юный Соколов решил написать мой портрет, я цвела. Сиятельно, сказал он… Тогда он был еще совсем юнец. Рисовал знатных и красивых людей страны. Все хотели, чтобы он написал их портрет, но это меня, дорогуша, он запечатлел на холсте. Блестящая картина, хотя и стоила мне кучи денег.

Но в нашей жизни были не только картины и балы, нет-нет! Мы с мужем путешествовали по островам. Добирались до самого края, до красных утесов Пандуссии. Там мы спускались в глубокие пещеры и бродили со свечами в руках, разглядывая каменные стены. Много чудес нам довелось видеть, но чудеснее всего был мальчик с черными глазами. Там было много знаков и костей, искусно вырезанных и отполированных до блеска.

Я принесла старые кости в дом, но ничего не сказала моему дорогому мужу. Я научилась варить их и вырезать из них украшения. Из костей получаются отличные подарки, дорогуша. Тот немой мальчик брал их у меня. Он их очень любил. Частенько приносил мне новые кости, поднимал над головой, чтобы я их видела, а в его глазах — ведь говорить он не мог — я читала "Бабушка, сделай для меня новые украшения!" Он стал большим человеком в Башне Дануолла. Маленький немой мальчик стал королевским палачом и обзавелся большим сверкающим мечом.

Мне были нужны хорошие кости. Кости, чтобы вырезать, полировать, украшать. Мой милый старый муж всегда очень уставал. Однажды я сварила ему суп, и он заболел. Мне всего лишь нужны были кости. Для маленького немого мальчика, который напоминал мне мальчика с черными глазами. А когда муж умер, я больше не хотела оставаться там.

И вот теперь я стара, и никому не нужны мои подарки. Старая Ветошь копается в мусоре и кормит пташек, что слетаются к ее ногам. Никто не приходит ко мне на чай, дорогуша. Да еще болваны с Боттл-стрит не оставляют меня в покое. Бугай Слэкджов и его подпевалы не дают проходу старой женщине.

Однажды мы будем вместе. Ты и я в холодной ночи, и только звезды сверху и снизу. И тот, с черными глазами, дорогуша.

МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ

Книга находится в жилище Корво после встречи с Чужим, при наличии DLC за предзаказ — Arcane Assassin Pack или DLC Void Walker's Arsenal.

Дневник Мейса Бримзли

День первый

Когда явились инспекторы, я понял: если они узнают о болезни жены, то заберут заодно и меня. Я велел ей притвориться мёртвой и сам сделал тоже самое в надежде, что инспекторы слишком ленивы и не станут проверять. Так и вышло. Они забросили нас в чумную повозку, даже не удосужившись пощупать пульс. Кажется, их заботил только одни вопрос: много ли в нашем доме ценных вещей.

День второй

Не знаю, везение это или насмешка судьбы, но я уцелел после того, как тела сбросили с повозки. Думаю, это всё же проклятие: моя дражайшая женушка тоже не пострадала. Более того, ни поездка, ни чума не сказались на её привычке канючить по любому поводу. Вскоре мы обнаружили, что здесь есть и другие выжившие: небольшая группа ютится неподалёку от ворот Радшора, не теряя надежду выбраться на свободу.

День третий

Подхвати я болезнь, я сейчас должен был бы чувствовать боль в груди и горле, но, кроме жажды и голода, я ничего не ощущаю.

МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ

В миссии "Затопленный квартал" , когда нужно пробраться через Толлбоев, слева есть дом в котором собрались выжившие и в одной из комнат лежит этот дневник.

Дневник Дауда

[последняя запись]

Восемнадцать лет я провел на этом проклятом острове, в этом городе, полном отбросов. Мои руки обагряла кровь ученых, аристократов-педофилов, членов гильдий, неверных жен и мужей, политиков, которые были слишком честны, и служителей закона, которые чересчур ретиво отстаивали справедливость. Чем императрица лучше них? С какой стати я должен ощущать на себе вину за этот умирающий город?

Лорд-защитник Корво родом с Серконоса, как и я. Возможно, я знал об этом и раньше, но сей факт не имел значения до тех пор, пока я не взглянул в его лицо. Он пробудил во мне далекие воспоминания о доме. Я узрел полного надежд юношу, каким когда-то был сам.

Что я увижу, если вернусь сейчас домой? Что я найду там? Увижу ли я место, сгнившее изнутри, в точности как Дануолл? Или в мире ничего не изменилось — и сгнил только я сам?

МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ

Книга находится в логове Дауда, в его кабинете, на полке рядом с другими книгами.

Дневник безумца ( все части)

Первая часть дневника.

19 число месяца семян

Что же мне делать? Она ушла и забрала вещи. Вернулась к родным - будто это поможет! Чума заберет всех нас...

3 число месяца сетей

Я нанялся на китобойное судно. Уеду отсюда. Подыщу себе местечко где-нибудь в Тивии, на севере. Там такие холодные зимы, что крысы не выживают, вот и чумы нет.

28 число месяца сетей

В последний день месяца фортуна мне улыбнулась. Я кое-что нашел. Блестящая и очень старая вещь. Похожа на китовую кость - а она, как известно, приносит удачу.

Вторая часть дневника.

6 число месяца дождя

Я жду кузена Эмиля. Он принесет птицу, и мы ее зажарим. Надо узнать, открыты ли какие-нибудь лавки. Может, удастся купить яблок или картошки?

10 число месяца дождя

Сначала я хранил резную китовую кость на полке, но там ее было плохо видно, и я сделал как бы подставку. Эта вещица так славно мерцает при свете свечи.

15 число месяца дождя

Иногда она мне снится. Во снах она звучит, как ветер, дующий через разбитое окно. Иногда этот ветер похож на голос... Я должен был уйти в море, но слишком поздно спохватился. Я опоздал на несколько дней...

Третья часть дневника.

18 число месяца дождя

Пришел кузен, но мы подрались из-за нее. Когда я вошел в комнату, он вертел ее в руках. Я вспылил, и мы подрались. Теперь мне стыдно.

26 число месяца дождя

Он все еще сидит в углу, за свечами. Он же вор.

2 число месяца ветра

Как он пронюхал, что она у меня? Пришел якобы в гости. Грязная уловка!

Вдруг он кому-то проболтался?

7 число месяца ветра

Коридоры перекрыты. Теперь никто не войдет.

11 число месяца ветра

Стража увела моих соседей. У кого-то в доме нашлась крысиная чума. Все ушли. Она обещает защитить меня. Каждую ночь обещает.

Дневник Донована

[отрывок из потрёпанного дневника]

День за днём уровень воды поднимался, и владельцы магазинов всё чаще бросали своё имущество на откуп прибывшей мутной жиже и речным хрустакам. Все искали, на кого бы свалить вину за случившееся.

Правда же в том, что процветающий Радшор стёрли с лица Дануолла вовсе на заговорщики, а обыкновенная людская лень и глупость. Дамбы сдерживающие натиск воды, уже лет десять никто не ремонтировал, и хватило одной дыры, чтобы всё прорвало. Все силы города были брошены на борьбу с чумой, и никто пальцем о палец не ударил, чтобы спасти наш квартал.

С тех пор прошёл уже год, и должен сказать: жить в месте, про которое регент давно забыл, не так уж и плохо.

МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ

В миссии "Затопленный квартал" в одном из заброшенных домов,на последнем этаже будет квартира с балконом.Вот там и находится дневник.

Тень горьколиста

[Отрывок из сказочной повести.]

Двигаясь на отблески угасающего костра, я увидела ее. Она проворно работала большой иглой, накладывая безупречные швы: тайное ремесло, пришедшее из глубокой древности. Он лежал, крепко привязанный к деревянному столу, и тело его содрогалось.

Меня будто подтолкнули ближе. Она повернулась, и я удивилась, сколь равнодушным было ее лицо. Игла осталась в его плоти. Чистым голосом она произнесла: "Ты, полагаю, его возлюбленная? Ты тоже была неверна, теперь пора подлатать и тебя".

МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ

Книгу можно найти на полке в ванной комнате паба на втором этаже.

Примечания

Эти книги показались мне наиболее интересными. Если здесь будет актив - я поищу ещё. Так же, если вы знаете какую-нибудь интересную книгу которой нет в руководстве - пишите в комментарии, я добавлю её.

Source: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2237597044					

More Dishonored RHCP guilds